THEALINGUA® ist in der Forschung im Bereich der innovativen Pädagogik für das Lehren und Lernen einer fremden Sprache und Kultur tätig. Diese multidisziplinäre Aktionsforschung vereint die Bereiche Erziehungswissenschaft, Sprachdidaktik und darstellende Kunst/Theaterpraxis.
Kurzer Überblick über die Disziplinen Theater, Pädagogik und Sprachdidaktik, die von THEALINGUA bearbeitet werden.
THEATER // Unsere Praxis ist Teil einer Konstellation des zeitgenössischen Theaters, in der das Denken, Machen und Vermitteln von Theater drei Säulen der künstlerischen Forschung sind. Wir gehören zu dieser Linie, in der sich Jacques Copeau, Ariane Mnouchkine, Peter Brook, Eugenio Barba, Jacques Lecoq, Alain Knapp… wiederfinden. Jeder verkörpert auf seine Weise ein Theaterspiel, das in erster Linie durch den Körper, das Kollektiv und die Begegnung mit dem Anderen glänzt.
PÄDAGOGIK // Getreu einer Tradition der Volksbildung basieren die Interventionen von Thealingua auf der Projektpädagogik. Diese Pädagogik, die aus den aktiven Lehrmethoden (Freinet, Montessori, …) hervorgegangen ist, betrachtet jeden Menschen als ganzheitliches Wesen, das aus seinen körperlichen, intellektuellen, sozialen und künstlerischen Besonderheiten besteht. Es ist auch eine Pädagogik, die auf einer kooperativen Arbeit beruht, bei der das Engagement aller Beteiligten für ein gemeinsames Projekt notwendig ist, um dieses zu verwirklichen.
LANGUAGEN // Unser Ansatz in der Sprachdidaktik orientiert sich am Europarat und dem GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). Da unsere heutige Gesellschaft immer mehr Möglichkeiten zur Mobilität, insbesondere im beruflichen Bereich, bietet, muss die Sprache in diesem Kontext der Realität der Ko-Konstruktion gelehrt werden. Aus diesem Grund empfiehlt der Europarat seit 2005 ein Lehren und Lernen von Sprachen, das auf einer handlungsorientierten Methodik basiert, die aus konkreten Umsetzungen in der Klasse besteht. Wir führen Projekte durch, bei denen auf der Bühne und um die Bühne herum effiziente Sprachen verwendet werden.
Schema des THEALINGUA-Prozesses
Dieser Prozess basiert auf der Freude, gemeinsam in einem Projekt zu sein. Um auf die Fremdsprache zuzugehen und Freude daran zu empfinden, stützen wir uns auf Werkzeuge, Kenntnisse und Fertigkeiten, die aus dem Theater kommen (die wir aber auch in der Sprachpädagogik und -didaktik wiederfinden): Körperausdruck, Kollektivität und Engagement.
Schéma : vers le plaisir de la langue étrangère
Dynamique de groupe / Confiance en l’animateur en l’autre, en soi / Pas d’erreur ou d’échec, uniquement de la valorisation / Bienveillance / Fierté dans la qualité
Schema: Auf dem Weg zur Freude an der Fremdsprache.
Gruppendynamik / Vertrauen in den Moderator in den anderen, in sich selbst / Keine Fehler oder Misserfolge, nur Wertschätzung / Wohlwollen / Stolz auf die Qualität.
Forschungsarbeiten, an denen THEALINGUA teilgenommen hat.
Master in einem integrierten Studiengang – Pädagogische Hochschule in Freiburg und INSPE in Colmar.
Theaterpädagogik im Fremdsprachenunterricht in der Grundschule – Perspektiven verschiedener Akteure der Theaterpädagogik.
Verfasserin: Cécile Grabowski
2022
LESEN – DOWNLOAD DER DIPLOMARBEIT PDF.
Master Sciences du langage, PREFICS, Université Rennes 2
La pratique théâtrale en classe de FLE : Déblocage de la parole à travers la libération du corps et le travail en collectif.
Auteur : Hamza Mabsout
2022
LIRE – TÉLÉCHARGER LE MEMOIRE PDF
Master Français Langue Étrangère, Université Catholique de l’Ouest, Angers
Le théâtre d’improvisation adapté à l’enseignement/apprentissage des langues : Analyse de trois méthodes contemporaines et perspectives de terrain.
Auteur : Maxime Bioteau
2020
LIRE-TELECHARGER LE MEMOIRE PDF
Master Sciences du langage, Université Lille 3
Enseignement du français langue étrangère par les pratiques théâtrales : élaboration et mise en place d’un dispositif d’évaluation alliant compétences théâtrales et compétences langagières.
Auteur : Nina Denat
2016
LIRE-TELECHARGER LE MEMOIRE PDF
Master Didaktik der romanischen Sprachen und Literaturen, Freie Universität
Im Darstellenden Spiel Französisch lernen – Theaterpädagogik im spät einsetzenden Fremdsprachenunterricht Französisch: eine Fallstudie.
Auteur : Knut Heidelk
2015
LIRE-TELECHARGER LE MEMOIRE PDF
Communication IDEA, Congrès mondial des acteurs de l’éducation artistique, Paris
Le corps qui improvise, vers l’appropriation d’une langue étrangère.
Auteur : Marjorie Nadal
2013
LIRE-TELECHARGER L’ARTICLE PDF
Article écrit pour la revue LANGAGE, Université de Montpellier, non publié
S’exprimer dans une autre langue. Théorie et pratique en scène.
Auteur : Marjorie Nadal
2009
LIRE-TELECHARGER L’ARTICLE PDF
Master en Didactique des Langues, Université de St-Etienne
Les enjeux de la construction identitaire de l’individu en apprentissage d’une langue vivante étrangère, le français. Une approche par le corps mis en situation dans l’atelier ‘théâtre et langues’.
Auteur : Marjorie Nadal
2008
LIRE-TELECHARGER LE MEMOIRE PDF
Communication Congrès des professeurs de français en Pologne, Pulstuk
S’exprimer dans une autre langue
Auteur : Marjorie Nadal
2008
LIRE-TELECHARGER LA PRÉSENTATION
REFERENZEN
Bibliographie und Sitographie zu Theaterpraktiken im Sprachunterricht, Markierung des theoretischen Feldes und praktische Aktivitäten.